Uttal av fisknamn som uppkallats efter personer

Kollaps
X
 
  • Tid
  • Show
Rensa alla
nya inlägg
  • dinajel
    Användare
    • november 2004
    • 569

    Uttal av fisknamn som uppkallats efter personer

    Jag är hyfsad på att uttala latinska namn, men när det kommer till latiniserade personnamn blir det klurigare. Eftersom den här hobbyn -- åtminstone för mej -- försiggår till 99% i skriftlig form, så hör man aldrig hur andra uttalar namnen.

    Det som jag framför allt undrar över är som sagt latiniserade personnamn. Jag gör en liten lista här nedan, så får vi se hur ni andra uttalar namnen.

    Demasoni
    Jag misstänker att Laif Demason uttalar sitt efternamn /diMEJson/. Betyder det att "demasoni" ska uttalas /diMEJsoni/? Jag brukar säga /demaSÅNi/.

    Fryeri
    Samma som ovan. Fryer uttalas ju /FRAJer/. Betyder det att "fryeri" ska uttalas /FRAJeri/? Eller har man försvenskat det till /fryEri/?

    Buescheri
    Misstänker att Buescher egentligen skrivs Büscher och uttalas /BYscher/. Och att "buescheri" ska uttalas /BYscheri/. Själv säger jag /bueSCHERi/

    Trewavasae
    Jag är rätt säker på att dom flesta säger /trevaVASe/. Men hur sjutton uttalade egentligen Ethelwynn Trewavas sitt namn? Walesiska är inte det språk jag är bäst på.

    Kingsizei
    Nu verkar i och för sig alla kingsizei-varianter hamna under Ps. pulpican, men den där dykaren måste väl hetat Kingsize och uttalats /kingsajs/. Alltså borde fisknamnet bli /kingsajsi/. Dock har jag bara hört uttalet /kingSESi/. Låter lite mysko i mina öron.

    Listan kan göras längre, men vi stannar nog där. Så, vad säger ni andra?
    Daniel Andréasson
  • Gabbi
    Användare
    • april 2002
    • 897

    #2
    Ursprungligen postat av dinajel

    Demasoni
    Jag misstänker att Laif Demason uttalar sitt efternamn /diMEJson/. Betyder det att "demasoni" ska uttalas /diMEJsoni/? Jag brukar säga /demaSÅNi/.
    Laif själv säger iallafall De-Mäjson-Aaj!
    www.akvarielagret.se/akvarieboken

    Kommentar

    • dinajel
      Användare
      • november 2004
      • 569

      #3
      Ursprungligen postat av Gabbi
      Laif själv säger iallafall De-Mäjson-Aaj!
      Ja, han borde veta kan man tycka.

      Men vad säger du som handlare? Om jag tar mej ut till Bromma och frågar dig om jag kan få köpa lite /demaSÅNi/, kommer du skratta då? Eller skrattar du om jag säger /demäjsonaj/?

      I övrigt uttalar ju amerikanarna ändelserna lite roligt. "-ae" blir /i/ och "-i" blir av nån anledning /aj/. Vi svenskar (och romarna för den delen) uttalar ju lite mer korrekt "-ae" som /e/ och "-i" som just /i/.
      Daniel Andréasson

      Kommentar

      • StefanL
        Användare
        • augusti 2002
        • 10784

        #4
        För min del så tycker jag att det vore lustigt om namnen frångick sin latinska ton trots att det är amerikanska namn...

        Jag säger "Fry-e-ri"...och "De-ma-soni"..men det är klurigt det där. Kingsizei borde uttalas "King-si-sej". Jag tycker hela systemet ska läggas om och att man aldrig får uttala namn..bara skriva dom...eller så kan man köra med liknande system som för malar...L nummer...hehe...

        Kommentar

        • ozric
          Användare
          • mars 2004
          • 3187

          #5
          Trewavasae = [ Tru`a vejs ej] ?
          "Varför ser du flisan i din broders öga när du inte ser bjälken i ditt eget?"
          c",)

          Kommentar

          • Ola Svensson
            Användare
            • april 2002
            • 14633

            #6
            Ursprungligen postat av Malawe
            eller så kan man köra med liknande system som för malar...L nummer...hehe...
            Opatriotisk!!! Och under Linnearet!!! Skams!!!



            (Ps: L-nummer ska endast anvandas nar vetenskapligt namn saknas)
            Med vänliga hälsningar

            Ola

            Kommentar

            • Gabbi
              Användare
              • april 2002
              • 897

              #7
              Ursprungligen postat av dinajel
              Ja, han borde veta kan man tycka.

              Men vad säger du som handlare? Om jag tar mej ut till Bromma och frågar dig om jag kan få köpa lite /demaSÅNi/, kommer du skratta då? Eller skrattar du om jag säger /demäjsonaj/?

              I övrigt uttalar ju amerikanarna ändelserna lite roligt. "-ae" blir /i/ och "-i" blir av nån anledning /aj/. Vi svenskar (och romarna för den delen) uttalar ju lite mer korrekt "-ae" som /e/ och "-i" som just /i/.
              Troligtvis viker jag mig dubbel om du säger Demäjsonaj. Vi säger Dema-såni.
              Inte helt säker på att Laif har rätt där, ibland americaniseras mycket "over there".
              www.akvarielagret.se/akvarieboken

              Kommentar

              • Ola Svensson
                Användare
                • april 2002
                • 14633

                #8
                Ursprungligen postat av Gabbi
                Troligtvis viker jag mig dubbel om du säger Demäjsonaj. Vi säger Dema-såni.
                Inte helt säker på att Laif har rätt där, ibland americaniseras mycket "over there".
                I engelksprakiga lander sa uttalar man vetenskapliga namn pa engelska.

                Pa svenska (och tyska m fl) sa forsoker man uttala pa latin eller grekiska beroende pa vilket sprak det ar samt latiniserat (vet inte om man grekifierar).

                Jag tror alltsa att [dema-såni] ar "korrekt" om man talar svenska (eller tyska) men [demäjsonaj] ar troligen "korrekt" om man pratar engelska.
                Senast redigerad av Ola Svensson; 08 oktober 2007, 17:50.
                Med vänliga hälsningar

                Ola

                Kommentar

                • Mikael W
                  NCS Medlem
                  • augusti 2002
                  • 8598

                  #9
                  Ni har väl märkt att Ad Konings har lagt om sitt uttal, tidigare uttalade han de vetenskapliga namnen helt normalt, men efter att han flyttat till Texas har det blivit mycket mer komiskt.
                  mvh
                  Mikael W
                  (NCS-medlem sedan 1981)

                  Kommentar

                  • Gabbi
                    Användare
                    • april 2002
                    • 897

                    #10
                    Ursprungligen postat av Ola Svensson
                    I engelksprakiga lander sa uttalar man vetenskapliga namn pa engelska.
                    Hm. Ja? Då kan man ju säga att man amerikaniserar i USA.
                    www.akvarielagret.se/akvarieboken

                    Kommentar

                    • deelay
                      Användare
                      • september 2002
                      • 5394

                      #11
                      demasoni borde heta "ditt paket" på svenska =)
                      http://www.aquariumstockholm.se/

                      Kommentar

                      • Ola Svensson
                        Användare
                        • april 2002
                        • 14633

                        #12
                        Ursprungligen postat av Gabbi
                        Hm. Ja? Då kan man ju säga att man amerikaniserar i USA.
                        ja, jag holl sas med dig.
                        Med vänliga hälsningar

                        Ola

                        Kommentar

                        • Gabbi
                          Användare
                          • april 2002
                          • 897

                          #13
                          Ursprungligen postat av Ola Svensson
                          ja, jag holl sas med dig.
                          Det är ju lysande.
                          www.akvarielagret.se/akvarieboken

                          Kommentar

                          • dinajel
                            Användare
                            • november 2004
                            • 569

                            #14
                            Ursprungligen postat av Gabbi
                            Troligtvis viker jag mig dubbel om du säger Demäjsonaj. Vi säger Dema-såni.
                            Haha, jag ska fasiken säga "Demäjsonaj" om jag nånsin köper demasoni hos er, bara för att få se reaktionen. Eller så tar jag den lätta vägen och säger "demmisar"... eller nåt mer lättuttalat som "msobo" eller "elongatus chewere".
                            Daniel Andréasson

                            Kommentar

                            • dinajel
                              Användare
                              • november 2004
                              • 569

                              #15
                              Ursprungligen postat av deelay
                              demasoni borde heta "ditt paket" på svenska =)
                              What?! Normalt är jag bra på associationer, men det här var nog lite långsökt. Eller internt. Upplys oss!
                              Daniel Andréasson

                              Kommentar

                              Arbetssätt...